德语第四格(宾格,直接宾语):der → den、ein → einen
第四格标记直接宾语,且只有阳性冠词变化:der 变 den,ein 变 einen,mein 变 meinen。
第四格(Akkusativ) 用来标记直接宾语——动作作用的对象。对初学者的好消息是:只有阳性会变,阴性、中性、复数都和第一格(主格)长得一模一样。
| 性 | 第一格 | 第四格 |
|---|---|---|
| 阳性 | der / ein / mein | den / einen / meinen |
| 阴性 | die / eine / meine | die / eine / meine |
| 中性 | das / ein / mein | das / ein / mein |
| 复数 | die | die |
所以 der Hund(狗,作主语)当宾语时就变成 den Hund:Ich sehe den Hund.
常带第四格宾语的动词:haben(有)、sehen(看见)、kaufen(买)、essen(吃)。
针对中文母语者: 中文没有格变化,「我看见狗」里的「狗」不管当主语还是宾语,字形完全不变。德语的难点在于:一个阳性名词只要从主语变成宾语,你就得主动把 der 换成 den、ein 换成 einen——这一步中文里根本没有对应习惯,最容易漏。
例句
Ich sehe den Hund.
我看见那只狗。(der Hund → den Hund,阳性作宾语变 den)
Wir kaufen einen Tisch.
我们买一张桌子。(ein Tisch → einen Tisch,阳性不定冠词变 einen)
Das Kind isst einen Apfel.
这个孩子在吃一个苹果。(der Apfel 阳性 → einen Apfel)
Sie hat eine Katze.
她有一只猫。(die Katze 阴性,第四格不变,仍是 eine)
常见错误
*Hund* 是阳性,这里作直接宾语,所以 *der* 必须变成 *den*。用 *der* 等于把它当成了主语。
*Tisch* 是阳性,所以第四格不定冠词是 *einen*,不是 *ein*。因为阴性、中性都保持 *eine / ein* 不变,学习者常常忘掉阳性要加的 *-en*。
*Katze* 是阴性,第四格仍然是 *eine*。只有阳性名词才用 *einen*,不要把 *-en* 词尾套到阴性上。
相关主题
练一练
Ich habe ___ Hund.
Siehst du ___ Mann dort?
Wir kaufen ___ Tisch.