B2校订于 2026-06-302 个例句2 项校验

德语功能动词结构(Funktionsverbgefüge):B2 固定搭配详解

掌握 zur Sprache bringen、unter Druck setzen 等固定的『名词+动词』搭配:动词意义被淡化,真正的含义存在于名词中。

功能动词结构(Funktionsverbgefüge,简称 FVG)是由一个名词(常常嵌在介词短语里)和一个所谓的功能动词(如 bringenstellensetzennehmengehenstehen)构成的固定组合。在这类结构中,动词的语义被『漂白』了:它本身几乎不带意义,真正的内容落在名词上。比较普通动词 fragen 与 FVG eine Frage stellen(提问),或 bezweifelnin Frage stellen(质疑、使受到怀疑)。FVG 在正式和书面德语中无处不在——公文、新闻报道、学术文章以及 B2/C1 考试都大量使用,因此能识别并使用它们是高级学习者的明显标志。

核心难点在于:动词不能随意替换。提出话题只能用 zur Sprache bringen,绝不能用 machentun;给某人施压用 unter Druck setzen;告别用 Abschied nehmen;愿望实现用 in Erfüllung gehen;某物可供使用用 zur Verfügung stehen。因为搭配是固定且难以预测的,唯一可靠的办法就是把每个 FVG 当作一个完整的词汇单位来记——介词、名词、动词一起背——而不是按母语逐字翻译。

例句

Wir bringen das Thema zur Sprache.

我们提出这个话题。

Der Chef setzt uns unter Druck.

老板给我们施压。

常见错误

再想想: Wir machen das Thema zur Sprache.答对了: Wir bringen das Thema zur Sprache.

功能动词是固定的(这里是 bringen),不能换成 machen。

相关主题