ドイツ語の再帰動詞:sich freuen と sich waschen(4格 vs 3格)
ドイツ語の再帰動詞の使い方、再帰代名詞が4格(mich)になる場合と3格(mir)になる場合、そして文中での位置を解説します。
再帰動詞は動作を主語へ返すため、主語に一致する再帰代名詞が必要です。例:sich freuen(喜ぶ)、sich setzen(座る)、sich waschen(洗う)。
| 人称 | 4格 | 3格 |
|---|---|---|
| ich | mich | mir |
| du | dich | dir |
| er/sie/es | sich | sich |
| wir | uns | uns |
| ihr | euch | euch |
| sie/Sie | sich | sich |
ほとんどの再帰動詞は4格です:Ich freue mich. しかし文中にすでに別の(4格)目的語があると、再帰代名詞は3格になります:Ich wasche mir die Hände——目的語は die Hände で、mir は「自分の」を示すだけです。
**位置:**主文では再帰代名詞は定動詞のすぐ後ろに来ます——Er setzt sich.——主語にくっつけてはいけません。
英語は強調のときだけ -self を使う(I enjoy myself)ので、日本語話者はドイツ語の再帰代名詞を落としがちです。ドイツ語では必須で、mich がなければ文になりません。
例文
Das Kind freut sich über das neue Buch.
その子どもは新しい本を喜んでいます。
Ich wasche mir vor dem Essen die Hände.
私は食事の前に手を洗います。
Der Mann setzt sich auf den Stuhl.
その男の人は椅子に座ります。
Wir freuen uns auf den Tag.
私たちはその日を楽しみにしています。
Wäschst du dir die Hände?
手を洗っているの?
よくある間違い
再帰動詞は単独で使えません。sich freuen は主語に一致する再帰代名詞が必須で、mich がないと文が成立しません。
別の4格目的語(die Hände)があるとき、再帰代名詞は3格 mir になり mich ではありません。洗われるのは手で、mir は「自分の」を示すだけです。
再帰代名詞は主語にくっつきません。主文では定動詞が2番目に来て、mich は動詞の後に置きます:Ich freue mich …
関連トピック
練習
Ich freue ___ auf die Ferien.
Ich wasche ___ die Hände.
Meine Schwester freut ___ über das Geschenk.