B1確認日 2026-06-30例文 3チェック 3 件
zu 不定詞の文:um…zu・ohne…zu・(an)statt…zu
ドイツ語の zu 不定詞句の作り方。3つの接続表現 um…zu(目的)、ohne…zu(〜せずに)、(an)statt…zu(〜する代わりに)と、分離動詞での zu の位置を解説。
ドイツ語には zu + 不定詞 を中心に作る特別な従属句があります。定動詞ではなく動詞の原形を使い、 その前に zu を置きます。このまとまりは句のいちばん最後に来ます: Ich versuche, früh aufzustehen.(早く起きようと努めています。)
意味を加える zu 不定詞句を導く接続表現は3つです。
| 接続表現 | 意味 | 例文 |
|---|---|---|
| um…zu | 目的(「〜するために」) | Ich lerne Deutsch, um in Deutschland zu studieren. |
| ohne…zu | 「〜せずに」 | Er ging, ohne sich zu verabschieden. |
| (an)statt…zu | 「〜する代わりに」 | Statt zu arbeiten, schläft er. |
重要な条件は、両方の部分の主語が同じであることです。zu 句の中で主語を繰り返さないため、そこには 定動詞を置かず、zu + 不定詞だけを置きます。
分離動詞では、zu が前つづりと語幹のあいだに入り込みます:anrufen → anzurufen、 aufstehen → aufzustehen。それでも文は必ずこの不定詞の形で終わります。
例文
Ich lerne Deutsch, um in Deutschland zu studieren.
ドイツで勉強するためにドイツ語を学んでいます。
Er ging, ohne sich zu verabschieden.
彼は別れの挨拶をせずに行ってしまった。
Statt zu arbeiten, schläft er.
彼は働く代わりに寝ている。
よくある間違い
おしい: Ich lerne Deutsch, um ich studiere.正解: Ich lerne Deutsch, um zu studieren.
um…zu は文末に zu + 不定詞をとり、定動詞は使えません。しかも両方の節の主語が同じときだけ使えます。